You wanna hear it? Here it go. <- Ha ha, obscure David Alan Grier referrence
kasi weka len
alasa ale pini
tenpo insa ni
It means something along the lines of:
Naked trees
Gathering all done
Inside time
It was really difficult to write a haiku in a language with only 123 words in it, but there it is. I did it. I should try some calligraphy to show it off nicely.
How about Hiragana.
That’s pretty good. But maybe we could try something else. Jonathan Gabel developed a unique script for Toki Pona.
Man oh man, calligraphy is fun. That is a cool looking poem. But Sitelen Sitelen isn’t just a phonetic syllabary. There are also glyphs for each word. Let’s write the poem with those.
Awesome! Because each line of the poem contains the same number of words, even though a different number of syllables, the glyphs representing individual words can still form this cool square.
Oh hey, on this site, each Toki Pona word is assigned a Kanji. I could have written it in a little square of Kanji characters.
Gorgeous! Well that was fun. I’ll try to do another calligraphy project soon.
Leave a Reply